[] [] [] 发布人:向博学习网 发布日期:2024-12-20 共17人浏览过
张培基《英汉翻译教程》(修订本)配套题库(含考研真题)

考研党、考证族看过来!今天给你们推荐一个超级实用的资料库(向博学习网)上方搜索框属于“你需要的资料名称”。


向博学习网搜索

全是咱们备考路上的“神助攻”!有了这些资料,复习效率翻倍,轻松上岸不是梦!本站涵盖近10万余份考研考证资料,历年真题,题库,考前冲刺试卷,复习笔记,章节习题,考点手册等。




点击免费试看>>>:张培基《英汉翻译教程》(修订本)配套题库(含考研真题)

【限时活动】即日起,本站所有电子书/题库资料,下载APP即可全部免费学习。

【免费领取流程】

添加微信客服:alledu100(教务老师)>>>发送你需要的资料名称+你的手机号>>>客服开通全限,下载官方APP,用你的手机号登录即可免费学习全部的电子书/题库!

内容简介
隐藏

本书是张培基《英汉翻译教程》(修订本)配套题库,严格按照教材的章目编排,精选与各章内容配套的习题进行详解,并对相关重要知识点进行了延伸,所选试题基本涵盖了每章的考点和难点。此外还精选考研真题,并提供参考译文。


目录
隐藏

第1章 我国翻译史简介

第2章 翻译的标准、过程以及对译作的要求

第3章 英汉语言的对比

 3.1 英汉词汇现象对比

 3.2 英汉句法现象对比

第4章 英译汉常用的方法和技巧(上)

 4.1 词义的选择、引申和褒贬

 4.2 词类转译法

 4.3 增词法

 4.4 重复法

 4.5 省略法

 4.6 正反、反正表达法

第5章 英汉常用的方法和技巧(中)

 5.1 分句、合句法

 5.2 被动语态的译法

 5.3 名词从句的译法

 5.4 定语从句的译法

 5.5 状语从句的译法

 5.6 长句的译法

第6章 英译汉常用的方法和技巧(下)

 6.1 习语的译法

 6.2 拟声词的译法

 6.3 外来词语吸收法

【考研必备资料包】

  • 全套真题解析:从历年真题中提炼出高频考点,让你知道哪些是“必考项”,哪些是“可选项”,复习更有针对性。
  • 专业课笔记:各大名校名师倾情奉献,浓缩精华,让你快速掌握核心知识点!

【考证全能资料库】

  • 会计金融、法律、导游等专业考证资料:涵盖各大热门证书,从基础到进阶,让你一步一个脚印,稳扎稳打。
  • 计算机等级考试攻略:零基础也能轻松过级,资料里的案例分析、操作技巧,让你事半功倍。
  • 教师资格证、心理咨询师等资格证备考资料:理论实践相结合,让你轻松拿下各种证书,拓宽职业道路。

这些资料都是我们团队精心筛选、整理的,让你一看就懂,一学就会!告别盲目复习,高效备考,从这里开始!

售前售后(优惠劵等)有任何疑问都可加v:alledu100(周老师)咨询给您解答~~

【主管护师报名官网入口】

中国卫生人才网(http://www.21wecan.com)。【主管护师考试难度】

全国卫生专业技术资格考试(高中初级)难度】 

全国卫生专业技术资格考试具有一定的挑战性,但只要投入足够的时间和精力进行复习,通过考试的可能性是相当大的。以下是一些主管护师备考的实用建议:

在复习过程中,多练习历年的真题,这有助于你掌握解题技巧和方法。同时,可以在试卷上对错题进行标记,以便于后续的集中复习。
真题的练习至关重要,需要深入理解和反复练习,至少三遍,以确保对题目有深刻的理解。【经研究发现,每年真题的考点重复率很高,甚至部分题目完全一样!真题在手,考试不愁】
可以通过购买专业书籍或使用刷题软件来加强自己的薄弱环节,这是提高考试通过率的关键。