考研党、考证族看过来!今天给你们推荐一个超级实用的资料库(向博学习网)上方搜索框属于“你需要的资料名称”。

全是咱们备考路上的“神助攻”!有了这些资料,复习效率翻倍,轻松上岸不是梦!本站涵盖近10万余份考研考证资料,历年真题,题库,考前冲刺试卷,复习笔记,章节习题,考点手册等。
点击免费试看>>>:连淑能《英译汉教程》配套题库(含考研真题)
【限时活动】即日起,本站所有电子书/题库资料,下载APP即可全部免费学习。
【免费领取流程】
添加微信客服:alledu100(教务老师)>>>发送你需要的资料名称+你的手机号>>>客服开通全限,下载官方APP,用你的手机号登录即可免费学习全部的电子书/题库!

本书是连淑能《英译汉教程》教材的配套题库(含考研真题)。根据连淑能《英译汉教程》的章节编排,以及翻译的不同层面,将本书划分为四章,十八个小节。精选与章节内容配套的习题,并对知识点突出的题目进行解析。所选试题基本涵盖了相对应章节所涵盖的翻译要点,以期通过实际操练帮助考生夯实英汉翻译理论知识,提高英汉翻译技能。

Chapter 1 Lexical Translation(词法翻译)
1.1 Diction(选词法)
1.2 Conversion(转换法)
1.3 Addition(增补法)
1.4 Omission(省略法)
1.5 Repetition(重复法)
Chapter 2 Syntactical Translation(句法翻译)
2.1 Inversion(倒置法)
2.2 Negation(反译法)
2.3 Division(拆译法)
2.4 Condensation(缩译法)
2.5 Translation of the Passive(被动句的译法)
2.6 Translation of Long Sentences(长句译法)
Chapter 3 Translation of cultural factors(文化因素的翻译)
3.1 Translation of Culture-loaded Expressions(文化词语译法)
3.2 Translation of Proper Nouns and Technical Terms(专有名词和专门术语译法)
Chapter 4 Style and Translation(文体与翻译)
4.1 Political Writing(政治文体)
4.2 Journalistic Writings(新闻报刊文体)
4.3 Popular Science Writing(科普文体)
4.4 Practical Writing(应用文体)
4.5 Literary Style(文学文体)
【考研必备资料包】
【考证全能资料库】
这些资料都是我们团队精心筛选、整理的,让你一看就懂,一学就会!告别盲目复习,高效备考,从这里开始!
售前售后(优惠劵等)有任何疑问都可加v:alledu100(周老师)咨询给您解答~~
【主管护师报名官网入口】
中国卫生人才网(http://www.21wecan.com)。【主管护师考试难度】
在复习过程中,多练习历年的真题,这有助于你掌握解题技巧和方法。同时,可以在试卷上对错题进行标记,以便于后续的集中复习。
真题的练习至关重要,需要深入理解和反复练习,至少三遍,以确保对题目有深刻的理解。【经研究发现,每年真题的考点重复率很高,甚至部分题目完全一样!真题在手,考试不愁】
可以通过购买专业书籍或使用刷题软件来加强自己的薄弱环节,这是提高考试通过率的关键。
